Обнаружили какую-либо ошибку в тексте? Сообщите нам об этом, выделив её и нажав Ctrl+Enter
Теги
design, internet, jazz, rock, russia, site, video, беслан, владикавказ, выставка, гми, графика, живопись, ингушетия, искусство, история, кавказ, кино, конкурс, концерт, культура, литература, люди, машук-2010, молодежь, москва, музыка, мысли, общество, осетия, скульптура, спорт, танцы, творчество, театр, фестиваль, фотография, экология, юмор, языкПоказать все теги

Французским издательством L’Harmattan в Париже в ноябре 2010 года вышла в свет книга «Осетинские народные сказки» на французском и осетинском языках. Это замечательное событие стало возможно благодаря усилиям осетинской диаспоры во Франции, которую возглавляет Лора Арис-Джанаева. Вместе с известным ученым-алановедом Ярославом Лебединским она выполнила перевод сказок, а редактировать французский текст помог г-н Антуан Констант. Книга сказок — прекрасный подарок к наступающему новому году для французкого и осетинского читателя.
Издание примечательно еще и тем, что снабжено великолепными иллюстрациями к сказкам. Их выполнили такие видные осетинские художники как Шалва Бедоев, Юрий Абисалов, Мурат Джыккайты.
В числе художественных оформителей сборника сказок — сотрудник Посольства Зара Валиева, которая сделала большую часть иллюстраций. Рисунки внесли особый колорит и, несомненно, помогут читателю лучше воспринять классику осетинского фольклора.
Книга выпущена небольшим тиражом – 2 тысячи экземпляров. В основном тираж будет разослан по библиотекам Франции, где с осетинским фольклором смогут ознакомиться академические круги и все, кто интересуется Осетией, ее языком, культурой и историей.
Посольство искренне поздравляет всех участников этого проекта, а также тех, кто способствовал подготовке этого издания к печати и желает им дальнейших успехов.
Ключевые теги: язык, Осетия
8-12-2010, 17:35
«Осетинские народные сказки» на французском и осетинском языках

Французским издательством L’Harmattan в Париже в ноябре 2010 года вышла в свет книга «Осетинские народные сказки» на французском и осетинском языках. Это замечательное событие стало возможно благодаря усилиям осетинской диаспоры во Франции, которую возглавляет Лора Арис-Джанаева. Вместе с известным ученым-алановедом Ярославом Лебединским она выполнила перевод сказок, а редактировать французский текст помог г-н Антуан Констант. Книга сказок — прекрасный подарок к наступающему новому году для французкого и осетинского читателя.
Издание примечательно еще и тем, что снабжено великолепными иллюстрациями к сказкам. Их выполнили такие видные осетинские художники как Шалва Бедоев, Юрий Абисалов, Мурат Джыккайты.
В числе художественных оформителей сборника сказок — сотрудник Посольства Зара Валиева, которая сделала большую часть иллюстраций. Рисунки внесли особый колорит и, несомненно, помогут читателю лучше воспринять классику осетинского фольклора.
Книга выпущена небольшим тиражом – 2 тысячи экземпляров. В основном тираж будет разослан по библиотекам Франции, где с осетинским фольклором смогут ознакомиться академические круги и все, кто интересуется Осетией, ее языком, культурой и историей.
Посольство искренне поздравляет всех участников этого проекта, а также тех, кто способствовал подготовке этого издания к печати и желает им дальнейших успехов.
Ключевые теги: язык, Осетия